Índice de títulos

A continuación se listan los textos escritos por Jules Verne, ordenados por el género del texto en específico. A este listado se le suele llamar también Índice de referencias cruzadas, porque le permite al lector establecer la correspondencia entre los títulos originales en francés que aparecen en la bibliografía con su equivalente en la traducción al español. Para cada caso se listan:


  • El identificador único de tres caracteres para ese texto dentro de la bibliografía
  • El título del texto en su original francés (para el caso de algunos poemas, entre parentesis, se listan aquellos que no tienen título, al cual se le identifica colocando el texto de las primeras palabras del poema)
  • El título con el cual fue traducido al castellano, dejando vacía esta casilla para el caso de que no exista, hasta nuestros días, traducción alguna de ese texto.

El identificador único de cada texto ayudará a identificar el texto en ciertas secciones del sitio y está formado por una combinación de letras y números que identifican únicamente al texto dentro de toda la bibliografía. El identificador fue creado tomando en cuenta el título de la traducción castellana. En el caso que no tenga, no se le asignará, por tanto, ningún identificador a ese texto.

Para ver los años de escritura de cada uno de estos textos mencionados debe consultar la página de la Bibliografía cronológica, que se divide en dos períodos (1842-1859, 1860-1903)


Novelas
ID
Título original
Título castellano
5SG
Cinq semaines en ballon
VCT
Voyage au centre de la Terre
DTL
De la Terre à la Lune
ACH
Voyages et aventures du capitaine Hatteras
HCG
Les enfants du capitaine Grant
VVS
Vingt mille lieues sous les mers
ALU
Autour de la Lune
CFL
Une ville flottante
3RI
Aventures de trois russes et de trois anglais
80D
Le tour du monde en quatre-vingts jours
PPI
Le pays des fourrures
IMI
L’île mystérieuse
CHA
Le Chancellor
MSG
Michel Strogoff
INE
Les indes noires
HSV
Hector Servadac
C15
Un capitaine de quinze ans
TCC
Les tribulations d’un chinois en Chine
5MB
Les cinq cents millions de la Bégum
CVA
La maison à vapeur
JAN
La jangada: huit cents lieues sur l’Amazone
RVD
Le rayon vert
ERO
L’école des Robinsons
KTS
Kéraban-le-têtu
AFG
L’archipel en feu
ESU
L’étoile du sud
MSD
Mathias Sandorf
RCQ
Robur-le-conquérant
BLT
Un billet de loterie
NVS
Nord contre sud
CFR
Le chemin de France
2AV
Deux ans de vacances
FSN
Famille-sans-nom
SMA
Sans dessus dessous
CCC
César Cascabel
MBR
Mistress Branican
CCA
Le château des Carpathes
CBO
Claudius Bombarnac
ANI
P’tit-Bonhomme
MAA
Mirifiques aventures de maître Antifer
IHE
L’île à hélice
ABA
Face au drapeau
CDA
Clovis Dardentor
EHI
Le sphinx des glaces
SOR
Le superbe Orénoque
TEX
Le testament d’un excentrique
SPA
Seconde patrie
PAE
Le village aérien
JMC
Les histoires de Jean-Marie Cabidoulin
HKP
Les frères Kip
PHF
Bourses de voyage
DLV
Un drame en Livonie
DMU
Maître du monde
IMA
L’invasion de la mer

Novelas publicadas póstumamente (escritas por Jules Verne)
ID
Título original
Título castellano
TRO
L’oncle Robinson
El tío Robinsón
P20
Paris au XXe siècle
VIE
Voyage à reculons en Angleterre et en Ecosse
Viaje con rodeos por Inglaterra y Escocia
WSJ
Le secret de Wilhelm Storitz
El secreto de Wilhelm Storitz (versión original)
---
En Magallanie (Au bout du monde)
(no ha sido traducida)
---
Le beau Danube jaune
(no ha sido traducida)
VOJ
Le volcan d’or (Le Klondyke) (version originale)
El volcán de oro (versión original)
---
Un prêtre en 1835
(no ha sido traducida)
---
La chasse au météore (Le bolide) (version originale)
(no ha sido traducida)
FFJ
Le phare du bout du monde (version originale)
El faro del fin del mundo (versión original)
FMT
Joyeuses misères de trois voyageurs en Scandinavie
Felices miserias de tres viajeros en Escandinavia
---
Voyage d’études
(no ha sido traducida)

Novelas apócrifas
ID
Título original
Título castellano
UDP
Prodigieuse découverte et ses incalculables conséquences sur le destinées du monde
Un descubrimiento prodigioso
NCY
L’epave du Cynthia
El náufrago del "Cynthia"

Novelas apócrifas publicadas póstumamente (reescritas por Michel)
ID
Título original
Título castellano
FFM
Le phare du bout du monde
VOM
Le volcan d’or
ATC
L’agence Thompson et Cie
CMM
La chasse au météore
PDA
Le pilote du Danube
NJO
Les naufragés du ‘Jonathan’
WSM
Le secret de Wilhelm Storitz
AMB
L’étonnante aventure de la mission Barsac

Cuentos
ID
Título original
Título castellano
DMX
Un drame au Mexique
Un drama en México
DAI
Un drame dans les airs
MPA
Martin Paz
Martín Paz
MZC
Maître Zacharius
IHI
Un hivernage dans les glaces
CCH
Le comte de Chanteleine
El conde de Chanteleine
FBQ
Les forceurs de blocus
Los forzadores de bloqueos: de Glasgow a Charleston
DOX
Una fantaisie du docteur Ox
CID
Une ville idéale
Una ciudad ideal
ABT
Les révoltés de la Bounty
Los amotinados de la Bounty
10H
Dix heures en chase
Diez horas de caza
FFC
Frritt-Flacc
Frritt-Flacc
GBL
Gil Braltar
Gil Braltar
S29
Au XXIXe siècle: La journée d’un journaliste américain en 2889
FRA
Aventures de la famille Raton
SRM
M. Ré-dièze et Mlle Mi-bémol
HUM
Le humbug
---
Jédédias Jamet ou L’histoire d’une succession
(no ha sido traducido)
---
La siège de Rome
(no ha sido traducido)
SCA
San Carlos
San Carlos
---
Pierre-Jean
(no ha sido traducido)
---
Edom
(no ha sido traducido)
MAT
Le mariage de Monsieur Anselme des Tilleuls
El matrimonio del señor Anselmo de los Tilos

Cuentos apócrifos
ID
Título original
Título castellano
---
Un cauchemar
(no ha sido traducido)
CAM
Quarentième ascension au Mont Blanc
Cuadragésima ascención al Monte Blanco
TMA
La traversée de la Manche en 1895
(no ha sido traducido)
ZAC
Zigzags à travers la science
(no ha sido traducido)
EFU
Un espress de l’avenir
Un expreso del futuro
DRC
De Rotterdam a Copenhague à bord du yacht à vapeur Saint-Michel
De Rotterdam a Copenhague
EEA
L’éternel Adam
El eterno Adán
DJM
La destinée de Jean Morénas
El destino de Jean Morenas

Libros geográficos
ID
Título original
Título castellano
---
Géographie ilustreé de la France et de ses colonies
(no ha sido traducido)
HGV
La découverte de la Terre: Histoire générale des grands voyages et des grands voyageurs
Los descubrimientos del globo: Historia de los grandes viajes y de los grandes viajeros
N18
Les grands navigateurs du XVIII siècle
Los grandes navegantes del siglo XVIII
E19
Les voyageurs du XIX siècle
Los grandes exploradores del siglo XIX

Ensayos
ID
Título original
Título castellano
POE
Edgar Poe et ses œuvres
Edgar Poe y sus obras
GIG
A propos du Géant
A propósito del “Gigante”
RIJ
Souvenirs d’enfance et de jeunesse
Recuerdos de infancia y juventud
MYC
Les meridiens et le calendrier
Los meridianos y el calendario
24M
Vingt-quatre minutes en ballon
Veinticuatro minutos en globo

Obras teatrales
ID
Título original
Título castellano
---
Alexandre VI - 1503
(no ha sido traducida)
---
La conspiration des poudres
(no ha sido traducida)
---
Un drame sous Louis XV
(no ha sido traducida)
---
Les savants
(no ha sido traducida)
---
La Guimard
(no ha sido traducida)
---
La tour de Montlhéry
(no ha sido traducida)
---
Les heureux du jour
(no ha sido traducida)
---
Le quart d’heure de Rabelais
(no ha sido traducida)
---
Don Galaor
(no ha sido traducida)
---
On a souvent besoin d’un plus petit que soi
(no ha sido traducida)
---
Les pailles rompues
(no ha sido traducida)
---
Quridine et Quiridinerit
(no ha sido traducida)
CCF
Les châteaux en Californie ou Pierre qui roule n’amasse pas mousse
Castillos en California
---
De Charybde en Scylla
(no ha sido traducida)
---
Une promenade en mer
(no ha sido traducida)
---
Monna Lisa
(no ha sido traducida)
---
Guerre au tyrans
(no ha sido traducida)
---
Au bord de l’Adour
(no ha sido traducida)
---
Le fils adoptif
(no ha sido traducida)
---
Onze jours de siège
(no ha sido traducida)
---
Un neveu d’Amérique ou Les deux Frontignac
(no ha sido traducida)
---
Le coq de bruyère
(no ha sido traducida)
---
Abd’allah
(no ha sido traducida)
---
La mille et deuxième nuit
(no ha sido traducida)
---
Le Colin-Maillard
(no ha sido traducida)
---
Les compagnons de la Marjolaine
(no ha sido traducida)
---
L’auberge des Ardennes
(no ha sido traducida)
---
Monsieur de Chimpanzé
(no ha sido traducida)
---
Les Sabines
(no ha sido traducida)
---
Le pôle nord
(no ha sido traducida)
---
Le tour du monde en quatre-vingts jours
(no ha sido traducida)
---
Les enfants du capitaine Grant
(no ha sido traducida)
---
Michel Strogoff
(no ha sido traducida)
---
Voyage à travers l’impossible
(no ha sido traducida)
---
Kéraban-le-têtu
(no ha sido traducida)
---
Les tribulations d’un chinois en Chine
(no ha sido traducida)

Poemas
ID
Título original
Título castellano
MQM
A ma chère mère
A mi querida madre
VAC
Hésitation
Vacilación
PSL
Paraphrase du psaume 129
Paráfrasis del salmo 129
---
Damoiselle et damoiseau
(no ha sido traducido)
---
Acrostiche
(no ha sido traducido)
---
(J'ai donc mal entendu)
(no ha sido traducido)
---
Le cancan
(no ha sido traducido)
---
L'attente du simoun
(no ha sido traducido)
---
Jupiter et Léda
(no ha sido traducido)
VAP
La vapeur
El vapor
---
L'oméopathie
(no ha sido traducido)
---
La fille de l'air
(no ha sido traducido)
ESP
L'attente
La espera
---
(Ma douce amante, pourquoi)
(no ha sido traducido)
SIG
Le silence dans une église
El silencio en una iglesia
---
La sixième ville de France
(no ha sido traducido)
---
Plutus premier, roi de France
(no ha sido traducido)
---
(Ton esprit qui désarme)
(no ha sido traducido)
---
Rondeau redoublé
(no ha sido traducido)
---
Naissance de la corruption
(no ha sido traducido)
---
Le cabinet du 29 octobre
(no ha sido traducido)
---
A Herminie
(no ha sido traducido)
---
(Je te vois tout en larmes)
(no ha sido traducido)
---
Quel aveugle!
(no ha sido traducido)
---
A la potence
(no ha sido traducido)
---
Affaire Praslin
(no ha sido traducido)
---
Un bien vieil habit
(no ha sido traducido)
---
Lay
(no ha sido traducido)
---
(Le monde n'est qu'un grand billard)
(no ha sido traducido)
---
Chanson de gabiers
(no ha sido traducido)
---
(Le pouvoir maintenant regrette)
(no ha sido traducido)
---
L'orpheline au couvent
(no ha sido traducido)
---
(Le chien fidèle aboie)
(no ha sido traducido)
MUE
La mort
La muerte
---
Le Koran
(no ha sido traducido)
---
(On voit dans le Koran)
(no ha sido traducido)
---
Chatterton
(no ha sido traducido)
---
L'hôpital
(no ha sido traducido)
LUN
La Lune
La Luna
---
L'adieu à une dame
(no ha sido traducido)
---
(Herminie, Herminie!)
(no ha sido traducido)
---
Le jeudi saint à ténèbres
(no ha sido traducido)
---
Madame C...
(no ha sido traducido)
---
(Monsieur *** a beaucoup d'enfants)
(no ha sido traducido)
---
La nuit
(no ha sido traducido)
---
A l'hôpital
(no ha sido traducido)
MAP
(O toi, que mon amour)
Oh, tu mi amor profundo
TYC
Tempête et calme
Tempestad y calma
GEN
Le génie
El genio
---
Parodie
(no ha sido traducido)
---
Chanson d'argot
(no ha sido traducido)
---
(Quel cerveau singulier)
(no ha sido traducido)
---
Douleur
(no ha sido traducido)
---
(L'amour et l'amitié)
(no ha sido traducido)
---
(Pour une mère)
(no ha sido traducido)
---
(Le superbe cortège)
(no ha sido traducido)
---
Chant des barricades
(no ha sido traducido)
CDN
(Lorsque la douce nuit)
Cuando la dulce noche
---
(La nuit, à cet instant)
(no ha sido traducido)
---
(Mon dieu, puisque la nuit)
(no ha sido traducido)
---
Conseils à un ami
(no ha sido traducido)
CDT
La cloche du soir
La campana de la tarde
---
(Existe-t-il sur terre)
(no ha sido traducido)
---
Sonnet d'après Kerner
(no ha sido traducido)
CMA
(Connaissez-vous mon Andalouse)
¿Conocéis a mi andaluza?
---
(En l'âme, il est souvent)
(no ha sido traducido)
ADP
(J'aime ces doux oiseaux)
Amo esos dulces pájaros
---
(Lorsque l'hiver arrive)
(no ha sido traducido)
---
(Voyageur fatigué)
(no ha sido traducido)
---
(O toi dont les regards)
(no ha sido traducido)
---
Compliments
(no ha sido traducido)
---
Chanson
(no ha sido traducido)
---
A ma soeur, le jour de sa première communion
(no ha sido traducido)
---
Au général Cambronne
(no ha sido traducido)
---
La jeune fille
(no ha sido traducido)
---
Bonheur domestique
(no ha sido traducido)
CDI
(Quand par le dur hiver)
Cuando por el duro invierno
---
(Catinetta mia)
(no ha sido traducido)
SJV
(Vous êtes jeune et belle)
Sois joven y bella
---
Oui croyez-moi, m'ami
(no ha sido traducido)
---
Comme la jeune vigne
(no ha sido traducido)
---
La vie
(no ha sido traducido)
---
(Pendant le jour céleste)
(no ha sido traducido)
---
A M Alexandre Dumas, fils
(no ha sido traducido)
---
(A peine imprimé)
(no ha sido traducido)
---
Lettre à Ernest Genevois
(no ha sido traducido)
---
La douleur de Genevois
(no ha sido traducido)
---
(Ce soir tu te maries)
(no ha sido traducido)
PCM
Lamentations d'un poil de cul de femme
Lamentaciones de un pelo de culo de mujer
---
Vers impromptus
(no ha sido traducido)
---
Vers trouvés dans un chapeau
(no ha sido traducido)
---
(Mon cher papa)
(no ha sido traducido)
---
En avant les Zouaves!! Chanson guerrière
(no ha sido traducido)
---
Daphné
(no ha sido traducido)
---
Tout simplement
(no ha sido traducido)
---
Berceuse
(no ha sido traducido)
---
Notre étoile
(no ha sido traducido)
---
Chanson scandinave
(no ha sido traducido)
---
Chanson turque
(no ha sido traducido)
---
Mariage de Mathilde Verne et Victor Fleury
(no ha sido traducido)
---
Mariage de Marie Verne et Léon Guillon
(no ha sido traducido)
---
Au printemps
(no ha sido traducido)
---
Souvenirs d'Ecosse
(no ha sido traducido)
---
La Tankadère
(no ha sido traducido)
---
Les deux troupeaux
(no ha sido traducido)
---
(Un nid au soleil levant)
(no ha sido traducido)
---
Les clairons de l'armée
(no ha sido traducido)
---
(Le corail luit)
(no ha sido traducido)
---
Au Marquis Gravina, Rome
(no ha sido traducido)
---
(Lorsque vibre la chanson)
(no ha sido traducido)
---
Triolets I
(no ha sido traducido)
---
Triolets II
(no ha sido traducido)
AMO
A la morphine
A la morfina
---
John Playne
(no ha sido traducido)
---
Le coq
(no ha sido traducido)
---
Nox
(no ha sido traducido)
---
Feu Follet
(no ha sido traducido)
---
(Pour modifier notre patraque)
(no ha sido traducido)

Subir al tope de la página