Historia del sitio


Un poco de historia

Portada en enero del 2002En el año 2000 comencé un proyecto personal que luego se convertiría en un reto y que me ha traído a lo largo de todos estos años más glorias que penas. Desde niño siempre me gustaron las novelas de Jules Verne. La primera que leí fue De la Tierra a la Luna, y fue algo especial. Eso ocurrió cuando tenía unos diez años aproximadamente. El aspecto tecnológico de la novela (siempre me gustó la Ciencia) me atrapó desde el principio, y esto mezclado con mi gusto por la Astronomía vino a convertirse en algo muy interesante.

Busqué nuevas obras en el librero de mi casa y aparecieron otros libros: La isla misteriosa, Veinte mil leguas de viaje submarino y Los hijos del capitán Grant. Sin embargo, no fue hasta mucho después que pude leer otros clásicos como: La vuelta al mundo en ochenta días, Cinco semanas en globo o Viaje al centro de la Tierra.

Al llegar el primer año del nuevo milenio, tuve por primera vez la oportunidad de conectarme a la red mundial Internet y una de las primeras búsquedas que hice con el "nuevo juguete" fue dedicada a Jules y sus libros. La curiosidad por leer y saber un poco más acerca de aquel hombre me fascinaba. Fue entonces que encontré el sitio de Zvi Har'El que ya estaba en Internet desde hacía unos cinco años. En el acto me subscribí a su foro de discusión y comencé a participar como uno más dentro de aquella gran comunidad de vernianos que iba descubriendo día a día. Fue en ese foro que contacté al argentino Christian Sánchez, el primer verniano hispano que conocí y que me ayudó mucho suministrándome valiosas informaciones. ¡Gracias Christian por haberme ayudado tanto y continuar prestándome tus valiosos consejos!

El sitio de Zvi estaba en inglés. Otras informaciones que encontré estaban en francés. Dominaba el primer idioma, pero del segundo apenas sabía dos o tres palabras que había visto en películas y revistas. Busqué sin mucho resultado (por no decir ninguno) información de Verne en español. Fue entonces cuando tomé la decisión de recopilar todo el material que existía en Internet sobre Verne, traducirlo y de alguna manera tener toda esa información en español.

Biblioteca Virtual en enero del 2002La mayoría de las informaciones estaban en francés. Existía, por tanto, un problema a solucionar. Inmediatamente me dispuse a aprender francés, idioma que me sería muy necesario a partir de ese momento para traducir toda esa información disponible. Hice la traducción de textos en inglés y también de francés.

Luego de tener lo que pensé que era un buen comienzo, me dispuse a ponerlo todo en formato de texto y lanzarme a algo arriesgado, pero que era mi meta inicial: la edición de un libro. En mi país apenas hay información sobre Verne. Un libro con toda esa cantidad de cosas novedosas causaría sensación y aportaría muchos conocimientos nuevos.

Pero, luego de algunas gestiones infructuosas, me convencí que, al menos, en ese momento, no lograría mi anhelado objetivo. Y fue así que, al no encontrar otra manera mejor para verter ese conocimiento presente en Internet y que ya estaba editado en español, decidí ponerlo todo en un sitio Web que estaría disponible para la comunidad hispana en la red de redes, algo que realmente estaba faltando.


Nace Viaje al centro del Verne desconocido

No sé de dónde me vino la idea del título pero ya la tenía mucho antes de comenzar a hacer el sitio. Quería un título que tuviese relación con alguna obra de Verne y que a la vez diera la sensación de que se estuviera descubriendo cosas nuevas de Verne, algo que no se sabía. En abril del 2001 contacté a Zvi Har'El y este a su vez me puso en contacto con Jean-Michel Margot, uno de los más reconocidos vernianos en el mundo. La ayuda de Jean-Michel no se puede expresar aquí en pocas palabras porque resulta de gran valor y habría que dedicar mucho tiempo a detallarla. Sin él, no hubiera sido posible que el sitio llegase a lo que es hoy. Entre mayo y septiembre del 2001 seguí recopilando información y traduje mis primeros textos del francés. Paralelamente a esto, iba preparando el diseño de un sitio Web que albergaría toda esa información. Luego de varias pruebas y decidir que todo estaba listo, puse en línea el sitio en un hosting gratis proporcionado por Lycos, y el 3 de octubre del 2001, llegaba al ciberespacio oficialmente el sitio de Verne en español, el primero de su tipo en Internet en lengua castellana.


Razones de un título

Portada de VCVD en julio del 2004Muchos me han preguntado en todos estos años qué encierra el título. Primero, hace alusión a un libro de Verne (una especie de homenaje) y segundo la firmeza y la afirmación categórica de que una de las metas que se persiguieron con la fundación de este sitio era redescubrir a Verne y llevar una imagen diferente del escritor a sus lectores, lo que entraba en contradicción con la teoría común del Verne bonachón, escritor de novelas de aventuras o científicas para la adolescencia. Se trataba de ver al Verne que no se conocía, al amante de la criptografía, al que sufría dramas interiores en su vida, al que no había escrito completamente muchas de sus novelas póstumas. De ahí lo de Verne desconocido, que da la sensación de que vamos a descubrir algo de alguien conocido, pero ese algo es desconocido.


VCVD comienza su labor en el ciberespacio

Ficha de libros octubre del 2005En el 2001, el sitio comienza mostrando un conjunto de páginas básicas, una breve biografía, la bibliografía completa del autor, una sección dedicada a artículos, muchos de ellos sin elaborar, y cuatro textos electrónicos. El diseño del sitio era sencillo y la navegación muy fácil. El 26 de noviembre de ese propio año, apenas un mes y medio después de la puesta en línea del sitio, VCVD fue listado por primera vez en Google, y algunos meses más tarde, en abril del siguiente año, era adicionado al Open Directory Project (http://www.dmoz.org), el mayor directorio de sitios en el mundo.

Entre los añ 2002 y 2003 el sitio continúa creciendo en cuanto a artículos y textos, muchos de ellos inéditos en español, entre ellos El matrimonio del señor Anselmo de los Tilos y San Carlos. Se traducen otros cuentos e historias, así como poemas, entrevistas, ensayos y cartas.

Durante dos años se mantiene actualizado, con la adición de nuevos textos y artículos. Se comienza a ampliar la sección referente a los libros de la colección Viajes Extraordinarios, añadiendo más datos e incluyendo el título de cada capítulo de las novelas y los personajes que intervienen en ellas. A partir del 2003 comienzan los reconocimientos especiales a la labor llevada a cabo por el sitio, a través de referencias o de premios.


La consolidación

En el 2004, VCVD publica, por primera vez en Internet, el libro París en el siglo XX (gracias a la colaboración de Cristian Tello) y pocos días después da su primer gran paso para hacer una presentación más atractiva. Un cambio de concepto, de forma de navegación y, principalmente, cambios internos en la estructura del sitio que redundaron en éxito. También en ese año, se fundó, en Yahoo, el foro Jules Verne, que en la actualidad tiene más de 150 miembros.

Portada de octubre del 2005El 2005 resultó, sin dudas, un año muy bueno. En enero, se recibió la noticia del otorgamiento del premio Golden Web Award 2003-2004, de la IAWMD (International Association of Webmasters & Designers), que se le da a aquellos sitios que destacan en cuanto a presentación y contenido entre un conjunto de candidatos. La conmemoración por el centenario de la muerte del escritor trajo una gran cantidad de visitantes, que llegó a su cota máxima el 24 de marzo, exactamente el día que se conmemoraba el centenario, cuando visitaron el sitio poco más de seiscientos usuarios.

En marzo de ese propio año, VCVD aparece recomendado en El país, el periódico de mayor circulación en España, y en los días 19 y 31 de marzo en dos ediciones diferentes se publican sendas referencias al sitio, haciéndose mención en primeros planos a su labor en la red. Luego, en otra publicación escrita, esta vez de Cataluña, se hace referencia directa a la labor en la red de la página dentro de la sección "Letras on line", en un número especial del suplemento "Libros".


Referencias en Internet y cambio de hosting

Logo a partir de mayo del 2006

En mayo del 2006, gracias a la posibilidad ofrecida por CMACT, una empresa que ofrece alojamiento gratis a sitios web seleccionados, VCVD cambia de hosting, abandonando Tripod. Dos referencias, hasta ahora las más importantes, fueron hechas en este año. Se trata de los enlaces puestos por dos publicaciones. El primero por Wikipedia, la mayor enciclopedia en línea existente en la actualidad y la otra, ya a finales de año, por la Enciclopedia Encarta de Microsoft en su edición del 2007 en castellano, que en la entrada referente a Verne, cita al sitio dentro de la sección "Vinculos web".

También es necesario mencionar que el sitio vuelve a cambiar de diseño, esta vez con uno que cumple los estándares Web, haciéndolo más navegable y fácil de utilizar y recibiendo buena crítica de los visitantes.

El webmaster (enero del 2007)


Subir al tope de la página